Перевод "Cheesecake Factory" на русский
Произношение Cheesecake Factory (чизкэйк фактери) :
tʃˈiːzkeɪk fˈaktəɹi
чизкэйк фактери транскрипция – 30 результатов перевода
Mm, not really.
Wow, sounds a lot like being a pretty waitress at the Cheesecake Factory.
While I disagree with the premise of tenure, if they gave it to me, it wouldn't diminish my output.
Мм, нет, не могут.
Ого, это всё равно, что быть хорошенькой официанткой в "Сырниках тёти Глаши".
Хотя я и против самого принципа пожизненой должности, если бы мне ее дали, это бы не снизило мою работоспособность.
Скопировать
Sheldon?
When did we get to The Cheesecake Factory?
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Шелдон?
Когда мы доберемся, уже, до кафе?
? Our whole universe was in a hot, dense state ?
Скопировать
♪ I'm a, I'm a, a diva, hey! ♪
And that is how I made the manager cry at the Cheesecake Factory... by being a diva.
Yay, divas.
*Я - дива*
И именно так я довела до слез менеджера кафе Cheesecake Factory, я просто вела себя как дива.
Ура дивам.
Скопировать
You don't know that.
I've been going to the Cheesecake Factory for years.
I could have picked her up.
— Ты не можешь этого знать.
Я столько лет хожу в то кафе.
Мог бы и сам её закадрить.
Скопировать
Wowee.
Is it desert storm night at the cheesecake factory?
Why are you acting like a dick to Mandy?
Wowee.
Is it desert storm night at the cheesecake factory?
Why are you acting like a dick to Mandy?
Скопировать
He's twice her age, and it's disgusting.
Yeah, reminds me of a certain manager at the Cheesecake Factory that you dated.
- Oh. Todd.
Он вдвое старше ее, и это отвратительно.
Да, напоминает мне того менеджера с Фабрики Чизкейков, с которым ты встречалась.
Точно.
Скопировать
You taking Hollywood by storm?
Actually, I'm at The Cheesecake Factory.
You got your job back.
Берешь Голливуд приступом?
Вообще-то я в кафе.
Ты вернулась обратно на работу.
Скопировать
Great, because I've been thinking, if I really want this acting thing to work, I need to focus all my energy on it.
And to do that, I should quit waitressing at The Cheesecake Factory.
That-That's a big step.
Отлично, потому что я подумала, если я правда хочу добиться успеха как актриса, то придётся сосредоточиться только на этом.
Для этого мне надо уволиться из "Чизкейк Фактори".
Это... это решительный поступок.
Скопировать
Sorry. That was mean.
Penny really quit The Cheesecake Factory?
Yeah.
Извини, это было жестоко.
Что, Пенни и правда уволилась из кафешки?
Да.
Скопировать
Penny, what did you say?
I work at the Cheesecake Factory,
I said "bye."
Пенни, а что ты сказала?
Я работаю на сырнотворожной фабрике.
Я сказала "пока".
Скопировать
Let me tell you a little story.
Once there was a girl who worked at the Cheesecake Factory, and she wasn't very good at her job.
It was you.
Расскажу-ка я тебе историю.
Жила-была девушка, которая работала в "Чизкейк фактори" и работала не очень хорошо.
- Это ты.
Скопировать
Do you enjoy my pain?
There's a girl at the Cheesecake Factory I can set you up with.
I love you, Penny!
Тебе нравится смотреть, как я мучаюсь?
Я знаю одну девчонку из кафешки, и я могу вас свести.
Я люблю тебя, Пенни!
Скопировать
If Leonard wasn't with Penny, she never would have set you up.
Bernadette still would've been working at The Cheesecake Factory, and I still would've been working this
You would've been all over me.
Если бы Леонард не был с Пенни, она бы вас никогда не познакомила.
Бернадетт всё равно бы работала в этой кафешке, а я все равно был бы таким же мускулистым.
Ты бы все равно была бы со мной.
Скопировать
♪ ♪ The Big Bang Theory 6x05 ♪ The Re-Entry Minimization Original Air Date on October 25, 2012 == sync, corrected by elderman ==
Ladies night at the Cheesecake Factory.
Does it get any better than this?
#
Женские посиделки в Чизкейк Фэктори.
Разве что-нибудь может их улучшить?
Скопировать
Well,I'm sure things will pick up.
What's new at the cheesecake factory?
Oh,uh,not much.
Ну, я думаю все получится.
А что нового на кондитерской фабрике?
Э.. да ничего особенного.
Скопировать
All right, team, open up your practice kits.
As the university did not permit me to bring the equipment we'll be using to the Cheesecake Factory,
Leonard, you will be doing a series of complex mathematical problems on a vintage Casio model 1175 calculator watch I received when I won the Earth Science medal in third grade.
Итак, команда, взяли свое тренировочное снаряжение.
Поскольку университет не позволил мне принести настоящее снаряжение, которое мы будем использовать, сюда, потому что я, видите ли, "смешон", я придумал заменители, которые помогут вам в развитии точных моторных навыков.
Леонард, ты совершишь серию сложных математических вычислений на антикварном калькуляторе Casio 1175, который я выиграл, в третьем классе на олимпиаде по наукам о земле.
Скопировать
- I'm at work, too, and you'll never guess who's here infecting my entire station.
Sheldon's at the Cheesecake Factory.
- Just tell him to go home.
— Я тоже на работе, и ты никогда не догадаешься, кто пришел сюда заражать всех посетителей.
Шелдон, на Чизкейк Фабрике.
— Просто отправь его домой.
Скопировать
That's great. How was work?
You know, it's a Cheesecake Factory.
People order cheesecake and I bring it to them.
Замечательно.Как на работе?
Ну ты понимаешь,это сырнопирожная фактория
Люди закахывают пироги и я приношу их им.
Скопировать
Grt.
I hope I'm a waitress at the Cheesecake Factory for my whole life.
Was that sarcasm?
Круто.
Надеюсь, что буду работать официанткой до конца дней своих.
Это был сарказм?
Скопировать
I've been out here three months, And all I've gotten is a couple of national commercials And this recurring thing on a soap.
That's why I work at the cheesecake factory.
I'm holding out for the right part.
Я здесь уже три месяца и все, что удалось сделать - это пара рекламных роликов и периодические роли в мыльных операх.
Вот почему я работаю в кафе.
Жду, пока предложат нормальную роль.
Скопировать
Oh, I didn't tell you?
You're banished from the Cheesecake Factory.
Why?
Ох, я разве тебе не сказала?
Ты изгнан из "Фабрики Чизкейков"
Почему?
Скопировать
You can't do that.
Not only is it a violation of California state law, it flies directly in the face of Cheesecake Factory
Yeah, no, there's a new policy:
Ты не можешь так поступить.
Нет,если только это не нарушение закона штата Калифорния это следует прямо из текста стратегии Фабрики Чизкейков.
Нет, теперь там новая стратегия:
Скопировать
You did get one page, though.. right after I hit you with that car.
So I guess your table's ready at the cheesecake factory.
It's alive!
Но ты получил тут одно послание, сразу после того, как я сбила тебя машиной.
Видимо, новая порция наркоты прибыла на сырную фабрику.
Оно ожило!
Скопировать
Are you sure?
Hit the Cheesecake Factory, hang out with the teeming masses... and I'll do one last sweep just to be
Okay.
Уверен?
Знаешь что... у меня ведь пунктик на этом деле, может, вы с Беном сходите в кино, заглянете в кафешку, потолкаетесь среди народа, а я тут всё хорошенько проверю.
Хорошо.
Скопировать
So, how'd you two guys meet?
My company designs the menus for the Cheesecake Factory.
Your company?
Так как вы, ребята познакомились?
Моя компания разрабатывает меню для Чизкейк Фактори.
Твоя компания?
Скопировать
AMY: Really?
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently.
It's how they lure you in.
Действительно?
Должна признать, что предприятие, называемое "Чизкейк фэктори", должно функционировать более эффективно.
Так они привлекают клиентов.
Скопировать
Why did you never call me back?
Was it because I had two slices of cheesecake at the cheesecake factory?
'cause if that's it, I have lost a lot of weight since then. I really have.
Почему ты не перезвонил?
Потому что я съела два куска кекса в кафешке?
Если это так, то я с тех пор сильно похудела.
Скопировать
Leonard comes from a remarkably high-achieving family, who have all chosen high-achieving partners.
will be overly impressed with his dating a woman whose most significant achievement is memorizing the Cheesecake
Hey, it's a big menu.
Леонард происходит из семьи, члены которой достигли заметных высот, и каждый из них выбрал себе партенра с не менее заметными достижениями.
Возможно, он чувствует, что его мать вряд ли будет впечатлена тем, что он встречается с женщиной, самое значительное достижение которой - знание наизусть меню Cheesecake Factory
Эй! У нас большое меню, между прочим.
Скопировать
Yeah, yeah, that black and brown together and all that shit, homes.
Hey, they were in Glendale, at the cheesecake factory.
And some heina that works across the way at the mall caught them slipping, dog.
Да, да, черный с коричневым вместе и все такое.
Эй, они были на фабрике десертов в Глендэйле.
И одна чикса из магазига напротив застукала их вместе.
Скопировать
Wait.
Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory?
Neither of them are close.
Погоди.
А что ближе к новому магазину поездов в Монровии, Кинотеатр или "Сырники у тёти Глаши"?
Оба далеко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cheesecake Factory (чизкэйк фактери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cheesecake Factory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чизкэйк фактери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение